變換的雲

 

以下的相片首先要感謝同行一位仁慈的陳前輩,知道我愛拍照,把西邊窗邊的座位讓給我。

 

2009.8.28 結束參訪行程,從日本仙台回來的路上,已經傍晚。

厚厚的雲阻礙了下方的風光,陰陰的天讓人看不清楚究竟幾點鐘。

變換的雲

 

本來有點覺得可惜,卻沒想到飛機飛過了日本國土往南邊飛,雲漸漸開了,

夕陽西下,卻從略為薄透的雲層中展現彩霞。

變換的雲

 

然後雲更散開一些,還甩尾呢~

變換的雲

 

這裡的雲也許更稀鬆但厚度高些,直亮的光線還是透不出來,只好悶著紅紅的光~

從雲下面透出光來,好像在桌子底下布置燈光,變成一整張亮麗桌子的燭光晚餐!

變換的雲

我一邊看著這片火海般的雲,一邊想是怎樣的太陽照射角度,會讓雲這樣的紅~

太陽。  好遠,又好近。 

 

更奇妙的是這一朵雲。 到底是怎麼形成的呢? 因為地面的壞天氣才有的嗎?

初初看像是一隻大著肚子的米老鼠側臉~

變換的雲

 

飛機一邊飛,角度讓這朵雲一邊七十二變。

然後變成看左邊的狗狗~  呵呵!  ^_^

變換的雲

 

之後變成一隻想要落跑的兔子~  呵呵~  ^_^

變換的雲

 

彩霞在飛機上看是這樣,火燒的雲令我詫異不已。

從地上看呢? 只有在地上的人才知道那是甚麼景致吧?

有一首歌,Both Sides Now,我很喜歡的歌,好像就在形容這個景致。

所以當時腦海中想起這段歌曲* ~

 

好奇妙喔~  隨著天色變暗,捕捉最後的彩霞光輝。

變換的雲

 

————————————————

Both Sides Now 是 Joni Mitchell 寫的歌,好多人唱過喔~  歌詞的意義很好。

我最喜歡的版本是Cilla Black唱的,後來不小心才找到的版本,收錄在她的1963-1978精選(my god! 還真久呢~ ),只是可惜年代久遠,我只找到沒唱完整的版本。Cilla Black 輕快免費極短試聽版! 

Rows and flows of angel hair    蝴蝶結與天使飄逸的髮
And ice cream castles in the air    空中的冰淇淋城堡
And feather canyons everywhere    還有飄滿羽毛的峽谷
I've looked at clouds that way    我曾那樣望著雲朵
But now they only block the sun    但此時它們遮住陽光
They rain and they snow on everyone    在每個人身上降下雨和雪
So many things I would have done      有許多事我想完成
But clouds got in my way      但雲朵擋住了我的去向
I've looked at clouds from both sides now    我從正反兩面來看雲
From up and down, and still somehow   從上方和下方或是其他的方式
It's cloud's illusions I recall      我想起的都是雲的幻影
I really don't know clouds at all   而我還是不懂雲
 
Moons and Junes and Ferris wheels    好多個月夜 六月天和摩天輪
The dizzy dancing way that you feel   舞到眩暈的感覺
As every fairy tale comes real    每一則童話都會成真
I've looked at love that way     這就是我看待愛情的方式
But now it's just another show     但愛情其實也有它的另一面
And you leave them laughing when you go   你在他們的笑聲之中離去
And if you care, don't let them know    如果你真的在乎,就別讓他們知道
Don't give yourself away    別洩漏了你的心事
I've looked at love from both sides now   這就是我看待愛情的兩種方式
From win and lose, and still somehow    沒有贏輸,一直都是這樣
It's love's illusions I recall      我想起的是愛情如幻
I really don't know love at all    我還是不明白愛情
 
Tears and fears and feeling proud   淚珠、恐懼 與狂妄驕傲
To say "I love you" right out loud     此刻我大聲喊出 "我愛你"
Dreams and schemes and circus crowds   夢想、計劃和馬戲團裡的觀眾
I've looked at life that way  我曾經那樣看待人生
Oh but now old friends they're acting strange  但如今熟悉的老友也變得陌生
And they shake their heads    他們搖著頭
And they tell me that I've changed    跟我說,我變了
Well something's lost but something's gained   生活中有失也有得
In living every day   在活著的每一天
I've looked at life from both sides now   我從正反兩面來看待人生
From give and take and still somehow   不管施與受,一直都是這樣
It's life's illusions I recall    我想起的是人生的幻影
I really don't know life at all    我還是無法參透人生

創作者Joni Mitchell 唱得很慢版             另個不錯的版本Judy Collins唱

      

 

—————————————-

最後貼上這張,我喜歡的仙台空港。

變換的雲

就是在這裡登上直飛的長榮包機,等待回到熟悉的台灣。 

 

主機服務:金城事務所